Ой, чий то кiнь стоїть Ой, чий то кiнь стоїть, Що сива гривонька. Сподобалась менi, Сподобалась менi Тая дiвчинонька. Не так та дiвчина, Як бiле личенько. Подай же дiвчино, Подай же гарная На коня рученьку. Дiвчина пiдiйшла, Рученьку подала. Ой, краще б я була, Ой, краще б я була Кохання не знала. Кохання-кохання З вечора до рання. Як сонечко зiйде, Як сонечко зiйде Кохання вiдiйде. |
Oh, whose brave horse is it Oh, whose brave horse is it, The mane is gray and long. I liked with all my hart, I liked with all my hart This sentimental girl. Not so liked girl herself, Then her white pretty face. So give me, darling, please, So give me, beuty, please, Above the horse your hand. Girl has believed and came, Gave her submissive hand. I wish I didn't know, I wish I didn't know This ephemeral love. Oh, loving-loving time From dark to morning light. When sun begins a day, When sun begins a day The love is gone away. |
пʼятниця, 24 квітня 2015 р.
Ой, чий то кiнь стоїть (українська народна пісня)
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
Немає коментарів:
Дописати коментар